Find an Artist
- 2006 Fellowships
Ann Walko
Carpatho-Rusyn and Eastern Slovak Secular Song
Ann Walko was born in 1908 in Wall Pennsylvania,
fifteen miles east of Pittsburgh, and she has lived there
for her entire life. Her family immigrated there in the early
1900s from Austria-Hungary (now Eastern Slovakia). Her father
came from a village called Revisce and her mother from Hnojni.
The language spoken in her house was an East Slovak dialect
mixed with western Rusyn.
Ann Walko’s singing tradition
“Everybody around me sang songs from the Old
Country, but I remember my mother being a particularly good
singer. Nobody taught me the songs, I learned all of them
by listening. Also, a cantor in the Byzantine Catholic church
named Ribnicki lived with us for some time, and I listened
to him sing. Often, the cantors made up comic words to the
traditional chants in order to teach their apprentices the
melodies, and I learned some of these secular songs in addition
to the sacred ones by listening to Ribnicki sing. People often
think it is funny when they hear me sing these, because they
are not typical songs for someone who is not a cantor (and
especially a woman) to know. In those days, there was of course
no television or radio, and we all sang, danced, and told
stories for entertainment.
“Wall was bustling with industry, especially
from people looking for jobs on the nearby Pennsylvania Railroad.
My mother and father always took in boarders. We had two and
a half rooms to rent, with two beds to a room, occupied during
the day by night-shift workers, and then at night by day-shift
workers. I became so used to having boarders that I could
tell where they came from by the smell of their clothes (those
who came from, say, Youngstown had one smell, and those who
came across the Atlantic had a different, salty smell). There
were East Slovaks, Rusyns, Ukrainians, Croats, and Poles.
I listened to them intently all the time and learned their
songs. And when more immigrants came after World War II, I
also learned their songs, which were new to me. I used to
sing to the younger children until they fell asleep. I knew
every single one of the church hymns. I just sang all day
and night, I thought everybody did. Anybody that sang a song,
I sang with them. One time, my mother told me that one of
the boarders was upstairs crying as I sang, which was ultimate
praise to a singer.”
Accomplishments
- Along with being a treasure trove of hundreds of traditional
songs, Ann Walko also shares her culture through writing.
She graduated Cum Laude with a Bachelor of Arts degree
in writing from the University of Pittsburgh at age sixty-three.
Among her works are stories on Carpatho-Rusyn traditions,
and her childhood growing up with boarders, which have been
featured in the Atlantic Monthly and The Pittsburgh
Press.
- She wrote catechetical plays for children, translating
Rusyn catechetical texts to English to write these bible
plays.
- She writes poetry, and has won several poetry contests
sponsored by the Pittsburgh Poetry Club, of which she was
the president for four years.
- Wrote the Rusyn immigrant worker play Zanska Sl’eboda
(Women’s Lib) in the Eastern Slovak/Western Carpatho-Rusyn
language to help adult students of the Slavic Language Class
of the Holy Trinity Byzantine Catholic Church in Wall learn
the language. The play was translated to English and performed
at the Andy Warhol Museum in Pittsburgh.
- At age 91, Ann Walko wrote a book called Eternal Memory,
published by Sterling House. It is semi-autobiographical
and tells of the hardships and joys of the sub-Carpathian-Rusyn
people when they came to the Pittsburgh area.
- She is currently assembling a book of the many Carpatho-Rusyn
songs she has learned, which will include a translation
of each of her songs to English.
- She has received awards including a writing scholarship
to the Breadloaf School of English in Vermont
|